Sor Juana Inés de la Cruz: sonnet #145
éste en quien la lisonja ha pretendido es un vano artificio del cuidado, es una necia diligencia errada, |
---|
ENGLISH TRANSLATIONS
This object which you see—a painted snare this object, in which flattery has tried this is an empty artifice of care, it is a foolish, erring diligence, Translated by Electa Arenal and Amanda Powell. New York: The Feminist Press, 1994, p. 153. |
What you see here is colorful illusion,
Translated by Willis Barnstone. New York: Prentice-Hall, 2003, p. 172. |
This thing you see, a trick of colors this thing, in which flattery presumed is a vain artifice of careful work, it is a foolish, mistaken effort, Translated by William Little. Gainesville, Florida, Santa Fe Community College, 2007. |
---|