Materia principal: La historia del Cautivo (segunda parte) :
- Empieza el capítulo con dos sonetos de uno de los cautivos en
el baño de Argel.
- El primer soneto: sobre la gloria de los caídos (españoles) en la derrota española
de la Goleta.
- El segundo soneto: sobre la valentía de los defensores españoles
del fuerte de Túnez.
- Para ver fotos de las ruinas de la fortaleza de la Goleta, favor de
pulsar en la siguiente imagen:
- El baño de Argel
- El Cautivo nos describe a sus dos amos, el Uchalí (o Uchalí Fartax, según el narrador) y Azán
Agá (Véanse las notas de Lathrop, I, 324 y 325 sobre estos
corsarios renegados).
- El Cautivo describe los baños de Argel.
- Uno de los cautivos que estaban en Argel con el narrador de esta novela intercalada,
el más valiente, se llamaba «Saavedra».
- Se trata de un pasaje (probablemente) autobiográfico de Cervantes:
«Sólo libró bien con [Azán Agá]
un soldado español, llamado tal de Saavedra, el cual, con haber hecho
cosas que quedarán en la memoria de aquellas gentes por muchos
años, y todas por alcanzar libertad, jamás le dio palo, ni se lo mandó dar, ni le dijo mala palabra; y por la menor cosa de muchas que hizo, temíamos todos que había de ser empalado, y así lo temió él más de una vez; y si no fuera porque el tiempo no da lugar, yo dijera
ahora algo de los que este soldado hizo, que fuera parte para entreteneros
y admiraros harto mejor que con el cuento de mi historia
- Empieza la posibilidad de conseguir la libertad cuando se enfoca en la
ventana de Hajji Murad (i.e., Agi Morato), el padre de Zoraida.
- El Cautivo cuenta detalladamente los planes para efectuar la huida del
cautiverio.
- Con el dinero de Zoraida se compra una barca en la cual van a escaparse
el Cautivo, Zoraida y otros cautivos cristianos.
- Zoraida
- Es la joven y bella hija encerrada de un argelino rico, Agi Morato.
- Ella le da al Cautivo dinero y notas escritas en árabe por medio
de una caña que extiende por las «cerradas ventanillas»
en el patio de su casa paterna.
- El Cautivo se confía en un renegado para traducir la nota.
- Zoraida se ofrece a casarse con el Cautivo si él lo desea a cambio
de llevarla a territorio cristiano.
- Zoraida es el medio (o hilo conductor) para la libertad de los cautivos
que se van a escapar.
- Zoraida se convirtió al cristianismo antes en secreto y por la influencia de una
esclava cristiana que le sirvió de aya en la casa de su padre, Agi
Morato.
- Temas
- La prisión y la libertad
- La fe y la traición del renegado
- El amor del padre
- El amor entre una hija y su padre
- La traición filial
- La identidad personal
- La libertad de la identidad de la mujer
- La difícil maduración de los hijos
- El lenguaje (el bilingüismo) y el sentido de los sistemas comunicativos humanos.
- La fe (triunfalista) católica
- El dinero
- El mundo intercultural mediterráneo
NOTAS:
- Los dos sonetos con los cuales se abre el capítulo son, a mi ver,
muy buenos y de una universal emotividad dentro de la poesía de los
soldados que han experimentado la guerra en su propia persona como es el caso
de Cervantes: véase la Cronología
de la vida de Cervantes <=.
- La ventana de la casa de Zoraida es un buen símbolo para la libertad,
¿no? Otros objetos-símbolos son la caña, el lienzo, las
monedas, la blanca mano, la cruz, el jardín y las murallas.
- A través de esta novela intercalada se enfoca más que en otros
momentos de la Primera Parte de Don Quijote en los medios de comunicación
que incluyen:
- signos con la caña
- cartas de Zoraida y el Cautivo
- traducciones e interpretaciones entre el árabe y el español
- la lengua franca del Mediterráneo
4. Para una finínisma interpretación del papel del nombre «Saavedra»—tanto
el atrevido compañero mencionado por el Cautivo como del segundo apellido
de Cervantes—véase en la
bibliografía <= sobre todo la obra de Garcés.
Capítulo 41: |
|