Che Monument (3a)


Source: Photograph (2010) by WTL© at the Che Guevara Memorial (Conjunto Escultórico "Comandante Ernesto Che Guevara") near Santa Clara, Cuba.
English translation: "[Let it be known] that, if my last moment arrives under other skies, my last thought will be with these Cuban people and especially with you; that I thank you for your lessons and your example, and I will try to be true to the ultimate consequences of my actions; that I have always been identified with the foreign dimensions of our Revolution, and I still am; that wherever I end up I shall feel the responsibility of being a Cuban revolutionary, and I shall act accordingly; that I am leaving no material gain to my children and wife, and I am not pained by this; that I am happy that it is so. For I ask nothing for them, since the State will give them enough to live and get an education. I could have many things to say to you and our People, but I feel they are unnecessary, and words cannot express what should wish, and it is useless to smudge more sheets of paper. To victory forever, Patria o Muerte [Homeland or Death]. I embrace you with total revolutionary zeal. Che.
Humanities questions: (A) What is this kind of monument called? (B) Where have we seen this kind of monument before in this course? (C) What is the purpose of such monuments? (D) Briefly analyze the style, content, and context of this concluding passage from the letter. (By "context" is meant both that here we see carving on a monument, but that originally Che Guevara wrote it on a few sheets of paper.)
Humanities comparison: Compare and contrast this particular monument to two others you have seen elsewhere in this course on Latin American humanities.